Let’s make it happen!

よくあるご質問

Q: 日本語のやり取りやディレクションなど問題ないですか?
A: バイリンガルですので問題ございません。

Q: ナレーション以外のお仕事はお願いできますか?
A: 以下の業務をお引き受けしております:
ナレーション (アメリカ英語(米語)、日本語※第2言語として)
翻訳・校正・校閲 (日本語からアメリカ英語 ※弊社専属のベテラン翻訳者とチームで対応させていただきます)
メディア制作の英語監修 (スタジオでの通訳、原稿の調整など)
翻訳などを行っている案件のナレーター派遣・紹介 (キャスティング事務所ではございませんので候補は1,2名の提出となります。ご了承ください)
※日本語のナレーションは文量の多いもの、専門用語の多いもの、完璧な発音を要するものなどはお引き受け出来ないことがございます。
※取り扱いのある業務でもお引き受けできない内容の案件もございます。
※司会・MC・ライブ・生放送出演のお仕事はお引き受けしておりません。

Q: 都内以外でのスタジオでも大丈夫ですか?
A: 収録場所に制限はございませんが、遠方の往復はその日に別件の対応が出来なくなるので割高になる場合がございます。ホームスタジオ収録(データ納品)のサービスもございますのでよろしければご検討ください。ホームスタジオでの現場立会はできませんが、遠隔であれば可能です。

Q: お仕事をお願いする場合、エージェント経由になりますか?
A: 弊社との直接の取引でも、登録しているナレーター事務所経由でも問題ございません。以前にエージェント等を通して御依頼された担当者のお客様は引き続きエージェント等にお問い合わせください。

Q: 直近の収録や急ぎでのホームスタジオ収録は対応しておりますか?
A: スケジュールが空いていれば直近でも対応可能です。ホームスタジオ収録の特急納品(24時間・48時間以内指定)は特急料金がかかります。

Q: スケジュールのキープはしていただけますか?
A: 案件の詳細をご連絡いただければ条件に応じてキープいたします。一日に複数の案件をお引き受けすることが多いので、1時間単位でスケジュールの管理をしております。決定(ご予約)をご希望で日時調整のみの案件、TVCMなどの大きな案件、選考結果が短期間で出る案件であれば複数の日や長めのキープが可能です。一週間前には結果のご連絡をいただけると幸いです。

Q: プロネイティブで無い方が翻訳した原稿でも大丈夫でしょうか?
A: 機械翻訳、文法レベルでの問題が目立つ原稿は一般の方が耳にする場合、ナレーターのイメージダウンにもつながるのでご遠慮しております。校正・校閲をする場合、有料となり、翻訳の元原稿などが必要となります。素早く直せる内容であればサービスで修正案を提案させて頂く場合もございますが、文法レベルの簡易的修正のみとなります。

Q: 料金はどのように計算していますか?
A: 見積もりする際は、以下の項目の適用となるもの組み合わせてお見積り、またはご提示頂いたギャランティーのご検討をしております。
法人ですので消費税を請求しております。(源泉徴収税の処理はありません)

ワード数料金等 (ワード数・文字数・映像尺による分量、専門用語のリサーチ、校正、複数の役等の料金)
拘束時間料金 (都内スタジオ・遠隔立会のホームスタジオ収録などで収録をする場合の拘束時間に対する料金。17,000円~)
ホームスタジオ収録・編集料 (ホームスタジオ収録の場合の基本料¥8,000、ノイズ除去、尺合わせ、特急料金等の料金)
媒体使用料 (特にウェブ・放送・広告媒体等の場合の使用用途・媒体、使用期間、競合排除等の料金)
割引 (リピート、リテイク、翻訳を同時にご依頼ただいた場合等の割引)

Q: 収録は1時間で決定(予約)だけど、念の為2時間キープしたい。
A: 1日に複数の予約を頂くことがございます。恐れ入りますが、予約をいただいた時間の他に予備の時間をキープすることは出来ません。予約時間(収録時間・拘束時間)と同じ扱いになります。また、収録前の事前打ち合わせやスタンバイ時間のご指定なども予約時間としてカウントされます。

※基本的にご予約いただいた時間の10分前には現場にスタンバイするようにしています。
※予約していない時間は別件で埋まる可能性がありますが、当日スケジュールが空いていれば延長が可能です。夕方に予約を入れていただければ延長に対応できる可能性が高いです。

ご依頼の流れ

都内などで収録の場合
案件の詳細等ご連絡頂きます。こちらのフォームをご利用いただけます。https://danielduncan.com/order-form/
こちらから詳細の確認、ボイスサンプルなど資料の送付、見積もりなどを致します。
スケジュールのキープをご希望の場合ご連絡頂きます。
時間が空いていればスケジュールをキープいたします。
決定・バラシ・キープ調整等のご連絡を頂きます。(決定後のキャンセルは5日前からキャンセル料がかかります。*業務ポリシー参照)
(決定された場合)
事前にナレーション原稿と映像等の資料をお送りいただきます。
ナレーション収録
請求書の送付
他に取り決めのない場合、請求書発行日の翌月末までに料金をお支払い頂きます。

ホームスタジオ収録(データ納品)・日英翻訳の場合
● 案件の詳細等ご連絡頂きます。こちらのフォームをご利用いただけます。https://danielduncan.com/order-form/
こちらから詳細の確認、ボイスサンプルなど資料の送付、入稿日と納期のご相談、見積もりなどを致します。(翻訳とナレーションを両方ご依頼頂く場合、それぞれのスケジュールをご相談致します。)
● 決定前に作業時間のキープが必要な場合、ご連絡頂きます。
作業時間のキープが可能であれば対応いたします。
● 決定・バラシ等のご連絡を頂きます。(決定後のキャンセルは作業が開始されていた場合キャンセル料がかかります。*業務ポリシー参照)
(決定された場合)
● 入稿日までにナレーション・翻訳原稿と映像等の資料をお送りいただきます。
● ナレーション収録・翻訳・データ納品
● データの検収をしていただきます。
リテイク・修正が必要であれば以下の業務ポリシーに記載の通り対応いたします。
● 検収が完了しましたら請求書の送付をいたします。
● 他に取り決めのない場合、請求書発行日の翌月末までに料金をお支払い頂きます。

業務ポリシー

★一般スタジオ予約・ホームスタジオ収録(遠隔立会)のキャンセル料について
決定(ご予約)された時間は別件の第2キープをバラし、新規のキープをお断りしております。予約された時間をキャンセルや日程変更する場合、以下のキャンセル料をご請求させていただきますのでご了承ください。ホームスタジオ収録でも遠隔立会がある収録は対象となります。

● 120時間前~(5日) 30%
● 72時間前~(3日) 50%
● 24時間前~(1日) 100%
※土日祝のお時間はカウントいたしません。

★ホームスタジオ収録(データ納品・立会無し)のキャンセル料について
ホームスタジオ収録(データ納品・立会無し)はキャンセル申込時にすでに作業が開始されていた場合、進捗状況に応じてキャンセル料のご請求をさせていただきます。(専門用語・固有名詞などのリサーチ、原稿をナレーション用のレイアウトにする作業、下読み・マーキングなどの工程もございますので、実際に収録と整音が完了した部分=進捗状況ではございません。)

納期について
納期は入稿日のあとのスケジュールによって変わりますが、数分程度の尺であれば通常3-5日程でお送りできます。
● 受注前に入稿日と納期のご相談をさせて頂きます。
特急納品は24時間以内納品(30%増し)、48時間以内納品(20%増し)で対応しています。対応不可な場合もございます。
● 特急の指定がなくても納期の早いものからなるべく早く納品しておりますが、特急案件を優先で対応しています。

ホームスタジオ収録のリテイク料金について
以下の理由でのリテイク・修正は納期から一ヶ月以内にご連絡いただければ無償で対応いたします。
ノイズ
読み間違い
● (
尺合わせ案件) 指定の尺に収まっていない、タイミングが合っていない。対応不可の尺合わせを除く

以下の理由でのリテイクは有料です。
原稿の修正・変更
声のイメージなどの方向性の変更
● (
尺合わせ案件) 尺に収まったが早口になってしまった。納期から一ヶ月以内のリテイクの際は以下の割引をいたします。
基本料8,000円→3,000円
1回目は基本料と媒体使用料以外の料金を50%割引
2回目以降は基本料と媒体使用料以外の料金を30%割引

リテイクを防ぐポイント
翻訳原稿のネイティブプロによる校正を行う。
● (
尺合わせ案件) 仮ナレ、機械音声、翻訳者の読み合わせなどで尺が合うか事前確認する。

※ナレーションの細かな調整が必要な場合、一般スタジオでの収録・遠隔立会をおすすめします。
※複数の割引の対象となる場合、割引額が一番大きいもの一つのみ適用となります。

★スケジュールの用語について
決定:正式にご予約いただいた時間・ご予約の申込みです。
キープ:お客様の案件でキープ(仮押さえ)しております。ご確認せずにバラすことはございません。
※キープの有効期限を設定する場合がございます。
※キープの時間で別件の決定希望が入った場合、48時間以内(土日祝の00:00-24:00を除く)に決定かバラしの判断をお願いいたします。48時間経過後にもメールやお電話でご連絡できない場合、こちらの判断でキープをバラしにする場合がございます。
第2キープ:別件でキープが入っております。時間が空きましたらお客様の案件でキープ予定の時間です。
決定優先:キープはしておりませんが、別件の決定が入る前であれば決定可能です。(早いもの勝ちです)
空き・調整可キープはしておりません。「調整可」の時間はその時点で別件のキープがある場合と、空いている場合がございます。
※1日に複数の予定が入ることもあり、空いている時間をすべてキープする事が難しい場合もございますのでご了承ください。
NG:すでに別件・予定が入っております。別件がキャンセル・延期にならない限りスケジュール不可となります。

※他に取り決めのない場合、上記の内容を全てご理解・ご了承頂いたものといたします。
更新:2024-09-20